Андерсон Шервуд
читайте также:
По дороге, параллельно рельсам, катит закрытый грузовик с красным фонарем и квадратными окошечками спереди. "Похоже на цирковой фургон; не удивлюсь, если его ведет клоун"...
Бий Корина   
«Рассказы в духе барокко»
читайте также:
22 Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану. 23 Женатый повеса воробью подобен...
Козьма Прутков   
«Литография»
читайте также:
Главным Waiter'ом в "Royal Hotel" [официантом в "Королевском отеле" (англ.)] был человек неп..
Герцен Александр Иванович   
«Трагедия за стаканом грога»
        Андерсон Шервуд Произведения Печальные музыканты
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Печальные музыканты», страница 19 (прочитано 100%)

«Winesburg, Ohio», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Уайнсбург, Огайо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Marching Men», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Poor White», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Windy McPherson's Son», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Triumph of the Egg and Other Stories», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Я хочу знать зачем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Семена», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Яйцо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Неразгоревшееся пламя», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Человек в коричневой куртке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Братья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дверь ловушки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Уроженка Новой Англии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из ниоткуда в ничто», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ну и дурак же я», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бутылки с молоком», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Андерсон Шервуд

« Печальные музыканты»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



- Пошел вон, говорят тебе, пошел вон! - бормотал пьяный, продолжая цепляться за перила.


Уил вернулся домой усталый и с трудом поднялся по лестнице. «Черт побери, с чем угодно человек может справиться, надо только знать, с чем имеешь дело!»
Войдя к себе в комнату, Уил зажег свет и уселся на край кровати. Старый корнетист сразу же накинулся на него, как маленький зверек, который сидит, притаившись где-нибудь в лесу под кустом, и вдруг дождался добычи. Он притащил к Уилу в комнату свой корнет; в глазах его блеснул какой-то дерзкий огонек. Стараясь твердо держаться на своих слабых ногах, он вышел на середину комнаты и заявил:
- Я все равно буду играть! Пускай говорит, что хочет, а играть я буду!
Он приложил корнет к губам, взял несколько нот, но так слабо, что даже Уил, который сидел совсем рядом, еле мог их расслышать. В глазах старика заблестели слезы.
- Губы мои никуда не годятся, - сказал он и протянул корнет Уилу. - Нате-ка, поиграйте вы!
- Уил, сидевший все это время на краю кровати, улыбнулся. Его осенила какая-то мысль, и он вдруг почувствовал, что мысль эта может его успокоить. Здесь вот, да, здесь, в этой самой комнате, перед ним стоит мужчина, но разве это мужчина? Это ребенок, такой же точно ребенок, как и сам Уил. Да, старик этот действительно всегда был ребенком и, должно быть, всегда им останется. Но так, ли уж это страшно? Всюду ведь есть дети. Если ты ребенок, если ты потерялся в этой страшной пустоте, то хоть поговори, с другим таким же ребенком. Потолкуй с ним, и, может быть, ты лучше поймешь, что есть что-то вечно детское и в тебе и в других.
В голове Уила роились какие-то путаные мысли, но вдруг в этой крохотной каморке под самой крышей ему стало и тепло и уютно.
А старик опять уже что-то говорил. Он хотел доказать, что он все-таки мужчина.
- Я останусь здесь, - твердил он, - и спать к жене не пойду, просто потому, что не хочу, вот и все; захочу, так могу и пойти, у нее бронхит, но об этом никому ни слова. Женщины терпеть не могут, когда о них рассказывают. Вообще-то она человек неплохой, Я могу делать все, что хочу.
Он продолжал настаивать, чтобы Уил приложил к губам корнет и дул в него; ему этого ужасно хотелось,
- Как следует играть вы все равно не сможете, вы же не учились, но это неважно! - заявил он. - Дуйте что есть мочи, такого задайте звона, чтобы чертям тошно стало!
Уил почувствовал, что снова вот-вот расплачется. Но ощущение отчужденности и пустоты, которое не покидало его с того вечера, когда он сел на поезд в Бидуэле, вдруг пропало. «Нельзя же всю жизнь оставаться ребенком! Кэт права, что замуж выходит», - подумал он, прикладывая к губам корнет. Он взял несколько нот, совсем тихо.
- Да нет же, говорят вам, не так! Не так надо! Валяйте смелее! Не бойтесь, говорю вам, дом-то ведь мой, и бояться нам нечего. Что хотим, то и делаем. Валяйте смелее! Дуйте вовсю! - настаивал неугомонный старик.





Страницы (19) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   11 12 13 14 15 16 17 18 19


Тем временем:

.....

Адамс Генри   
«The Sewerage of Sea Coast Towns»





Смотрите также:

О Шервуде Андерсоне

Б.Л.Кандель. Шервуд Андерсон

Шервуд Андерсон. краткая справка

Шервуд Андерсон - отец потерянного поколения

Уильям Фолкнер. О Шервуде Андерсоне


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Фет Афанасий Афанасьевич

Апухтин Алексей Николаевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.anderson.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.