Андерсон Шервуд
читайте также:
Я готов уступить свои права на него за один миллион тумтумов... Просмотрев представленные бумаги...
Амброз Бирс   
«Изобретательный патриот»
читайте также:
.. и она... она пришла вчера и она... это посылка, это посылкадля миссис... миссис Райл... и она выглядит, будто она пришла... Мэгг! - Малыш, что случилось? - Мэгг, Мэгг, Мэгг...
Алессандро Барикко   
«Замки Гнева»
читайте также:
езко: нетрудно было угадать, что он принадлежит одному из тех существ, которые не могут быть ни кем иным, как чиновницами известного класса, и притом матушками; другой был св..
Григорьев Аполлон Александрович   
«»
        Андерсон Шервуд Произведения Неразгоревшееся пламя
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Неразгоревшееся пламя», страница 10 (прочитано 75%)

«Winesburg, Ohio», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Уайнсбург, Огайо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Marching Men», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Poor White», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Windy McPherson's Son», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Triumph of the Egg and Other Stories», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Я хочу знать зачем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Семена», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Яйцо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Андерсон Шервуд

« Неразгоревшееся пламя»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



У молодого фермера были крепкие ноги, похожие на два каменных столба, поддерживающие тяжелое сооружение; маленькое пламя спички, горевшей на полу у его ног, трепетало под ветерком и отбрасывало танцующие тени на стены комнаты. Затуманенное сознание доктора не могло отделаться от фантастических видений, находивших теперь себе пищу в этой новой обстановке.
Доктор забыл о присутствии фермера и унесся мыслями в прошлое, к своей жизни после женитьбы. Мерцающий свет на стене напомнил ему другой танцующий свет. Однажды летним днем, в первый год их совместной жизни его жена Элен поехала с ним за город. Тогда они обставляли свою квартиру, и в доме одного фермера Элен увидела старинное зеркало, которым уже не пользовались, - оно стояло в сарае, прислоненное к стене. Форма зеркала почему-то очень понравилась Элен, и фермерша отдала его ей. На обратном пути молодая жена сказала мужу о своей беременности, и доктора охватила такое волнение, какое он никогда раньше испытывал. Он сидел, держа на коленях зеркало, а жена правила; сообщая о том, что ожидает ребенка, она смотрела в сторону, в поля.
Как глубоко запечатлелась эта сцена в памяти больного доктора! Солнце закатывалось над молодыми маисовыми и овсяными полями, тянувшимися вдоль дороги. Прерия чернела кругом. Местами дорогу окаймляли деревья - они тоже казались черными в угасающем свете.
Лучи заводящего солнца ударяли в зеркало на коленях доктора и отражались широким бликом золотистого света, танцевавшим по полям и среди ветвей деревьев. И теперь, когда доктор стоял перед фермером и слабое пламя горящей на полу спички вызвало в нем воспоминание о том, другом вечере танцующего света, ему казалось, что он понял причину крушения своего брака и всей своей жизни. В тот давно минувшие вечер, когда Элен сказала ему о приближении великого события в их семейной жизни, он промолчал, так как чувствовал, что никакие слова не могли бы выразить его переживания. Это был защитный панцирь, за которым он укрывался. «Я говорил себе, что она должна понять без слов, и всю жизнь я повторял себе то же самое, когда думал о Мэри. Я был глупцом и трусом. Я всегда молчал, потому что боялся выражать свои чувства, боялся, как последний дурак. Я был гордецом и трусом».
- Сегодня я это сделаю. Пусть это убьет меня, но я заставлю себя поговорить с девочкой, - произнес он вслух, вернувшись мыслями к дочери.
- А, что такое? - спросил фермер, который стоял, держа шапку в руке и выжидая удобной минуты, чтобы сообщить о цели своего прихода.


* * *

Доктор распорядился, чтобы подали его лошадь, стоявшую на конюшне у Барни Смитфилда, и отправился за город, помочь жене фермера, которая должна была вот-вот разрешиться первым ребенком; Это была худощавая, узкобедрая женщина, а ребенок был крупный, но доктор проявлял лихорадочную энергию. Он действовал с отчаянной решимостью, а испуганная женщина стонала и боролась. Муж то входил в комнату, то выходил; появились две соседка и молча стояли в ожидании, не понадобится ли их помощь.




Страницы (13) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


Тем временем:

.....

Гончаров Иван Александрович   
«Письма 1858 года»





Смотрите также:

О Шервуде Андерсоне

Шервуд Андерсон - отец потерянного поколения

Уильям Фолкнер. О Шервуде Андерсоне

Шервуд Андерсон. краткая справка

Б.Л.Кандель. Шервуд Андерсон


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Фет Афанасий Афанасьевич

Апухтин Алексей Николаевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.anderson.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.