Андерсон Шервуд
читайте также:
Только в 1829 г. вышло полное издание "Илиады" размером подлинника. Перевод был горячо приветствуем нашими лучшими писателями, в особенности Пушкиным...
Гнедич Николай Иванович   
«Н. И. Гнедич: краткая справка»
читайте также:
Едешь на почтовых, сейчас угадаешь, кто тебя везет, колонист или русский мужичок. У первого лошади ..
Лажечников Иван Иванович   
«Заметки для биографии Белинского»
читайте также:
Но было и нечто серьезное. Ведь в конечном счете это умонастроение явилось отзвуком той ломки, которой подвергся миропорядок, потрясенный войной и Октябрьской революцией. Оглядываясь на свою ..
Бене Стивен Винсент   
«Рассказы»
        Андерсон Шервуд Статьи Шервуд Андерсон - отец потерянного поколения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
«Неразгоревшееся пламя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Печальные музыканты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все статьи

Шервуд Андерсон - отец потерянного поколения


Диктор:

Я уверен, что мой отец по природе был человеком жизнерадостным, добродушным. До 34-х лет он работал батраком на ферме Тома Баттерворта, недалеко от Бидуелла, штат Огайо. У отца была собственная лошадь, и по субботам он ездил на ней в город, в бар Бэна Хэда, чтобы провести вечер среди других батраков, которые собирались туда со всей округи. Вместе с ними отец распевал песни и стучал пивной кружкой по стойке бара. В 10 часов вечера отец возвращался домой по пустынной проселочной дороге, заботливо устраивал на ночь лошадь, и ложился спать вполне довольный своей жизненной ситуацией. На 35-м году жизни, весной, отец женился на моей матери, сельской учительнице. А следующей весной, корчась и плача, появился на свет я. И тут что-то случилось с этими двумя людьми, моими родителями. Они вдруг стали честолюбивы. Американская страсть к успеху овладела ими.

Марина Ефимова:

Так начинается рассказ «Яйцо» и так началась, в сентябре 1876 года в городке Клайди, штат Огайо, жизнь самого этого замечательного и многими забытого американского прозаика Шервуда Андерсона. Что касается страсти к успеху, то Шервудом она овладела еще в детстве. Он писал в мемуарах:

Диктор:

Мальчишкой я был жаден до денег. Они покупали тепло, сытость, безопасность, и ради них я был готов работать с утра до ночи. Косить лужайки, подметать магазины, подносить воду ассенизаторам, собирать кукурузу, сажать капусту, мыть полы на живодерне. В Клайде у меня было прозвище «джабби» - трудяга.

Марина Ефимова:

Шервуд Андерсон закончил свой подъем по лестнице успеха в 1907 году, став в возрасте 31 года главой рекламной компании и главой семейства - отцом троих детей. В его биографии всегда приводится фотоснимок рекламной брошюры его фирмы: «Исцеление недугов, крыш и кровель». Между прочим, никто иной, как Шервуд Андерсон придумал рассылать рекламу почтой в Америке. Он был и автором многих реклам. Одна называлась, например, «Словечко на ушко». И вот в это время, 35-и лет отроду, Андерсон начал писать прозу. Почему так поздно? Почему его путь к писательству был таким долгим? Я спросила об этом у биографа Андерсона профессора Тима Таунсенда.

Тим Таунсенд:

Ну, это уже даже не его история, а история Америки. Шервуд Андерсон был родом из бедной семьи и рос в культурной среде, которая относилась к литературе в высшей степени равнодушно. А писательство, как профессия, как род занятий, даже не обсуждалась всерьез. Поэтому с детства все его помыслы были сосредоточены на достижении материального успеха.

Марина Ефимова:

Однако что-то было не ладно в его успехе. Вечерами он часто запирался в своей комнате и молился. Когда его жена Корнелия уходила с детьми гулять, он просил горничную принести в его комнату ведро и щетки и начинал мыть и скоблить полы, полки, стены. Потом принимал ванну и снова запирался у себя. О том, что происходило в его комнате, мы можем только догадываться по его рассказу «Одиночество».

Диктор:

Он начал думать, что уже больше не нуждается в обществе живых людей. Его воображение начало изобретать людей, которым он мог объяснить все, что не умел объяснить живым людям. Комната его постепенно заселялась призраками. Он обращался к ним с речами, шутил или бранил их, при случае. Среди них он чувствовал себя уверенным и смелым. Они были слугами его воображения. Конечно, им тоже разрешалось говорить. Но последнее, решающее слово, всегда оставалось за ним.

Марина Ефимова:

Свои первые литературные пробы Андерсон пытался показывать жене. Но она только расхолаживала его. Корнелия, образованная и начитанная женщина, была уверена, что ее муж, не окончивший даже средней школы, не тот человек, который может стать писателем. Во-первых, он был малограмотным. Даже его рекламные тексты она вынуждена была править. Кстати сказать, уже много позже редактор главной книги Шервуда Андерсона, сборника рассказов «Уайнбург, Огайо», написал ему письмо, в котором осторожно отмечал, что Андерсон не проставил в рукописи никаких знаков препинания, кроме точек. Тогда Андерсон расставил запятые, примерно через каждые 6-7 слов, а остальное оставил на усмотрение редактора. Но вернемся к жене. Биограф пишет:

Диктор:

Комментарии жены на его писание были невыносимы Андерсону. Он подозревал, что она может быть права. И он ненавидел ее и ненавидел свою жизнь с ней. Однажды он ушел гулять и бродил всю ночь. Вернувшись под утро, он увидел, что она ходит взад и вперед по саду, в волнении ломая руки. И он, не показавшись ей, сразу отправился в офис.

Тим Таунсенд:

Литературное влияние оказывали на него лишь редкие и случайные люди. Библиотекарь, учительница, городской чудак. Они заронили семена, которые проросли и мучили его. И он боролся со своими литературными позывами пол жизни. Он пытался достичь успеха в бизнесе, то есть там, где добивался успеха каждый американский мужчина его времени. Но потом был ужасный срыв, и он сделал свой выбор.

Марина Ефимова:

Это случилось 27 ноября 1912 года, когда Шервуду Андерсону было 36 лет. Он сидел в своем офисе и диктовал письмо секретарше.

Диктор:

«Все товары, о которых вы запрашивали, являются лучшими из тех, что изготавливаются в...». На этом месте он замолчал, посмотрел долгим взглядом на секретаршу. Потом встал и вышел. Он не появился дома ни в тот день, ни на следующий. Через 4 дня кто-то из клиентов опознал его на улице в городе Кливленде и доставил в больницу в состоянии нервного потрясения и частичной амнезии.

Марина Ефимова:

Этот эпизод стал в американской литературе не меньшей легендой, чем в русской - уход Толстого. И интерпретировали его по-разному. Одни считали, что писатель Андерсон восстал на Андерсона-бизнесмена. Восстал на тот образ жизни, который требовал, по его собственному выражению, «комфортабельного восприятия дискомфортного мира». Другие до сих пор уверены, что и амнезия и потрясение были слишком преувеличены, и что он просто хотел избавиться от бедной Корнелии, которую не мог больше выносить.

В начале века, в Чикаго, на 57-й стрит, располагалась артистическая колония, дом, где слились молодые провинциалы, выходцы со среднего Запада, начинающие художники, писатели, журналисты. Один из членов этой колонии позже так ее описал:

Диктор:

Там был свой климат, свой тон. Там жили люди, которые считали, что они родились в неправильном месте: в Огайо, в Мичигане, в Индиане, и они слетались в Нью-Йорк или в Чикаго, селились колониями, читали новые книги, обсуждали новые идеи, писали дерзкие статьи.

Марина Ефимова:

Весной 1914 года, в колонии появился новый жилец - Шервуд Андерсон. Он был старше остальных, - писал о нем будущий редактор и критик Флойд Дел. Он, как все мы, был влюблен в жизнь, и его черные бархатные глаза впитывали, как губка, все наши идеи, особенно о свободной любви. Шервуд начал свое приближение к нам осторожно, но к концу лета был уже душой и центром колонии. Как гадкий утенок, Шервуд Андерсон нашел наконец-то свою стаю. В молодежном журнале «Литл Ревью» он выразил свое писательское кредо в статье «Новая нота».

Диктор:

Писатель Нового Света защищает свое право говорить голосом собственной молодой плоти и души, не пользуясь опытом мастеров, ушедших в прошлое. Именно этим его новым, специфически американским голосом, считает профссор Таунсенд, можно объяснить то, что сказал про Шервуда Андерсона Фолкнер: «Андерсон стал отцом целого поколения писателей, нашего поколения».

Тим Таунсенд:

В его стиле была обезоруживающая простота и безыскусность. Он словно не знал, как веками до него писали мастера прозы. Это был свежий и узнаваемо американский голос. Кстати, это же свойство имел в виду Хемингуэй, когда назвал отцом всей американской литературы Марка Твена. Причем, оба этих писателя вышли со среднего Запада, из глубокой американской провинции, в отличие от писателей восточного побережья, которые были гораздо больше британскими, чем американскими.

Марина Ефимова:

Но мне кажется, что дело не только в этом. По-моему, глубже выразил особенность прозы Шервуда Андерсона писатель и поэт Анатолий Найман.

Анатолий Найман:

В 1959 году у нас вышла книжка Шервуда Андерсона, и она произвела впечатление на пишущих людей. Мы тогда Джойса еще не читали, и поэтому вся проза сводилась к описанию случившегося. В то время как Андерсон продемонстрировал нам, тогда молодым, что существо рассказа - это описание состояния людей во время случившегося. Вот этого почти неуловимого, висящего в воздухе загадочного отношения одного человека к другому. Вообще пишущему человеку не получается читать Андерсона, не учась у него чему-то - как можно более короткому выражению мысли. Шервуд Андерсон - такой писатель, что в том, что он написал, всегда есть больше того, что мы читаем.

Марина Ефимова:

Вспомните рассказ Андерсона «Хотел бы я знать почему». На скачках в провинциальном городке мальчик-подросток испытывает вспышку любви в замечательному лошадиному тренеру Джерри Тилфорду, способному оценить все благородство и красоту лошади. И, вечером, не в силах расстаться со своим кумиром, подросток тайком идет за ним, пока тот не входит в какой-то дом. Побродив вокруг дома, мальчик заглядывает в одно из окон.

Диктор:

Я ничего не мог понять. В доме были женщины, все на вид уродливые и злые. Женщины были одеты в халаты и сидели на стульях вдоль стен. А мужчины входили и некоторые садились женщинам на колени. Вонючее место. И разговоры был вонючие. Такие, какие мы с ребятами слышали на бойне в Беккерсвиле. Но там бы так никогда не говорили при женщинах. Вонючее место. Негр никогда бы в такое не пошел. И я услышал, как Джерри хвастается перед этими женщинами, что он воспитал эту лошадь и что он выиграл скачки. Как дурак. И тут я почувствовал, что ненавижу этого человека. Мне захотелось заорать, ворваться в комнату и убить его.

Марина Ефимова:

Сэллинджеровский Холден Колфилд, герой романа «Над пропастью во ржи», кажется, просто вышел из этого рассказа. Андерсон был первым американским писателем, воплотившим задачу литературы 20-го века, которую позже сформулировал Хемингуэй: самая деликатная и сложная задача писателя - уловить, понять и выразить свое собственное настроение. Итак, рекламный агент Шервуд Андерсон сделал то, что в его время порядочные люди не делали, - бросил жену и троих детей. Кроме того, он сделал то, чего не делали и до сих пор не делают люди, обладающие инстинктом самосохранения, - бросил прибыльное дело. И все ради непреодолимой писательской страсти. Я - как пьяница, - говорил он, - обожаю запах чернил.

Тим Таунсенд:

Я как раз сейчас готовлю курс по Генри Джеймсу - писателю предыдущего поколения. Шервуд Андерсон начал писать, когда Генри Джеймс умер. И вот Джеймс писал о том, за что любят писателя в Англии и в Америке. В Англии - за его работу, а в Америке за то, что он сумел сойти с налаженной колеи. Англичан - за искусство, а американцы за смелость. Писатель в Америке времен Андерсона был романтическим изгоем. Недаром Хемингуэй большую часть своих работ написал за границей. А Фолкнер создал свою собственную заграницу в центре Америки. И даже сейчас американские студенты, которые все еще восхищаются Фолкнером и Хемингуэем, любят их не только за их прозу, но и за то, что они бросили вызов обществу и вышли если не за его пределы, то на его окраины.

Марина Ефимова:

Уход Шервуда Андерсона из бизнеса в литературу стал символом эпохи. У Шервуда Андерсона было красивое, очень выразительное лицо. Недаром его часто фотографировал гениальный Альфред Штиглиц. Женщины любили его всю жизнь, и он легко бросал их. Иногда жестоко, оставив лишь записку с просьбой больше не появляться. Его жены не составляли исключения. А их было 4. На последней он женился, когда ему было 57 лет. Вторая жена Андерсона, Теннеси Митчел, была прямой противоположностью первой - Корнелии. Смелая, независимая, экстравагантная представительница богемы. Он ушел от нее, устав от полной независимости, такой, что было непонятно: есть жена или ее нет. Третья, Элизабет Прал, была кроткой, молчаливой и преданной. Некоторое время он отдыхал с ней душой, но ушел от скуки. Четвертой была Элеонор Коппенхейвер, от которой он никуда не ушел, а просто умер. Профессор Таунсенд, чего Андерсон искал в женщинах, что так часто менял их?

Тим Таунсенд:

Он просто обожал их, нуждался в них. Своей уже взрослой дочери Андерсон объяснял в письме: «Почти все мужчины экспериментируют с несколькими женщинами. Я - женился на них». Но кроме этого, Андерсон очень серьезно и уважительно относился к женщинам. В своих отношениях с ними он давал им руководить своей жизнью. Он наделял их большой силой, которой сам же потом и пугался. И бежал от их власти над собой.

Марина Ефимова:

Надо сказать, что доля правды в этом, безусловно, есть, потому что с каждой женой Андерсон существенно менял свою жизнь и даже внешность. С Корнелией он был приличным господином с волосами, расчесанными на пробор. Таким он, между прочим, предстал на фотографии в последнем российском издании его романа «В ногу», изданного в прошлом году. А с Теннеси стал богемным красавцем с растрепанной копной черных волос и с желтым шарфом, перекинутым через плечо. Но есть и другое объяснение, что он питал женщинами свой талант, как дракона питали девственницами. Вот, что сам он говорил о писателе.

Диктор:

Писатель - это любовник. Он любит так пылко, что у него хватает смелости любить даже себя. Безумие писателя - есть безумие любовника. Когда он пишет, он совершает любовный акт. Это всем понятно.

Марина Ефимова:

Только от последней своей жены Элеонор Коппенхейвер Андерсон не ушел. Более того, Элеонор помогла ему спастись в самый критический момент его жизни. Но к этому мы еще подойдем.

Диктор:

Адольф Майерс был учителем по призванию. Он добивался послушания не суровостью, а мягкостью. Это избранные натуры. Со своими учениками он гулял по окрестностям или засиживался допоздна на школьном крыльце в мечтательной беседе. При этом, рука учителя протягивалась то к одному, то к другому мальчику, гладя их спутанные волосы, или касаясь плеча. Ласкающие руки были его способом выражения. Он принадлежал к людям, у которых творческая энергия не накапливается, а непрерывно излучается. Учитель пользовался большой любовью своих учеников. И вдруг - трагедия. Один слабоумный мальчик влюбился в учителя. По ночам он предавался грязным фантазиям, а наутро выдавал свой бред за действительность. Слова, срывающиеся с его отвислых губ, складывались в обвинение. Город пришел в ужас.

Марина Ефимова:

Рассказ «Руки» был первым, после которого Андерсон понял, что он стал настоящим писателем. Он написал его в 1915 году. Закончив текст, он побежал в бар и просидел там час, чтобы остыть. Потом вернулся домой и перечел написанное. Сомнения не было - он стал писателем. Рассказ «Руки» открывает главный сборник писателя «Уайнсберг, Огайо», произведший такое неизгладимое впечатление на современников. Биограф пишет:

Диктор:

Известный редактор и литературовед Ван Вик Брукс, сказал о нем лучше всех: «Как и Уолт Уитмен, Андерсон не поразил американцев новыми идеями, но он был первым, кто подарил нам чувство органичности нашей жизни, подарил нам наше своеобразие». Известнейший критик Менкен писал о неповторимой красоте его прозы. Безжалостная ирландская критикесса Мерни Колумн назвала его самым тонким прозаиком Америки. Ребекка Уэст - самой интересной личностью, среди американских писателей.

Марина Ефимова:

Книга «Уайнсберг, Огайо», состоящая из 29 рассказов, вышла в 1919 году. И с нее началась литературная слава Андерсона, которая продержалась всего 6 лет. В 1925 году Шервуд Андерсон написал роман «Темный смех». Этот роман, единственный из семи романов Андерсона, стал бестселлером, но в одночасье разрушил его репутацию среди писателей. Фицжералд в письме к редактору назвал этот роман вшивым. Фолкнер заметил в разговоре, что Андерсону пора перестать писать. Хемингуэй не только сказал в интервью, что Андерсон как писатель кончился, но даже опубликовал на него злую пародию. Профессор Таунсенд, почему они так накинулись на Андерсона после первой же неудачи?

Тим Таунсенд:

Все они - и Фолкнер, и Фицжеральд, и Хемингуей - были чрезвычайно искушенными читателями. И они моментально услышали растущую сентиментальность в вещах Андерсона, небрежности стиля, повторения, пустоты. Их-то было не обмануть магией имени. И они были разочарованы и рассержены тем, что Андерсону это сходит с рук.

Марина Ефимова:

Андерсон принимал правила писательской игры. Он знал, что талант беспощаден. И он начал смиряться с мыслью о том, что ему пора уходить из литературы, из жизни. Его спасла Элеонор Копенхейвер, ставшая впоследствии его последней четвертой женой. Но спасла не тем, что уверила его в его таланте и литературной значимости, а в том, что совершенно отвлекла его от самого себя.

Тим Таунсенд:

Она была чрезвычайно интересной женщиной. Очень сильной, интеллигентной, с самостоятельными политическим убеждениями. В прошлом он выбрал только одну женщину, которая заботилась только о его респектабельности, другую, которая была, наоборот, хиппи и заботилась только о своей свободе. А Элеонор была человеком гражданственным. Она ввела его в мир серьезной журналистики. Я не скажу, что эта деятельность положительно сказалась на его творчестве, но она заняла его на всю оставшуюся жизнь и сделала его более счастливым человеком.

Марина Ефимова:

Андерсон купил две газеты и стал их редактором. Он ездил с Элеонор собирать материалы о великой депрессии, помогал вести избирательную компанию Франклина Рузвельта. Он продолжал писать, но этому уже никто не придавал значения. Книгу его воспоминаний «Тар -детство на среднем Западе» критика не заметила. И прекрасно. Шервуд Андерсон стал забытым автором, которого каждый может открыть для себя заново, как это случилось с писателем Джеймсом Фарелом.

Диктор:

Я сидел на автобусной станции, когда открыл книгу Андерсона «Тар». И с первых страниц уродливые стены фабрик вокруг меня исчезли. Шумный перекресток с 34-й стрит затих, и два часа я жил на среднем Западе. После этой книги я решил писать. У Андерсона есть поразительное свойство - возбуждать писательскую энергию в людях. И я не единственный, кто почувствовал это на себе.

Марина Ефимова:

И мне хочется закончить эту передачу словами известного американского критика Малка Макаули, которые часто берут эпиграфом к переизданиям Андерсона: «В американской жизни есть много моментов, которым Шервуд Андерсон дал не только первое, но и окончательное художественное выражение».




Тем временем:

... Г<ауг>, живший
со мной, без крайности никогда не входил до обеда, обедали мы в седьмом
часу. В этом досуге разбирал я факт за фактом все бывшее, слова и письма,
людей и себя; ошибки направо, ошибки налево, слабость, шаткость, раздумье,
мешающее делу, увлеченье другими. И в продолжение этого разбора внутри
исподволь совершался переворот... Были тяжелые минуты, и не раз слеза
скатывалась по щеке; но были и другие, не радостные, но мужественные; я
чувствовал в себе силу, я не надеялся (4) ни на кого больше, но надежда на
себя крепчала, я становился независимее от всех.
Пустота кругом скрепила меня, дала время собраться, я отвыкал от людей,
то есть не искал с ними истинного сближения; я и не избегал никого, но лица
мне сделались равнодушны. Я увидел, что серьезно-глубоких связей у меня нет.
Я был чужой между посторонними, сочувствовал больше одним, чем другим, но не
был ни с кем тесно соединен. Оно и прежде так было; но я не замечал этого,
постоянно увлеченный собственными мыслями; теперь маскарад кончился, домино
были сняты, венки попадали с голов, маски с лиц, и я увидел другие черты, не
те, которые я предполагал. Что же мне было делать? Я не мог не показывать,
что я многих меньше люблю, то есть больше знаю; но не чувствовать этого я не
мог, и, как я сказал, эти открытия не отняли у меня мужества, но скорее
укрепили его.
Для такого перелома лондонская жизнь была очень благотворна. Нет города
в мире, который бы больше отучал от людей и больше приучал бы к одиночеству,
как Лондон. Его образ жизни, расстояния, климат, самые массы
народонаселения, в которых личность пропадает, все это способствовало к тому
вместе с отсутствием континентальных развлечений. Кто умеет жить один, тому
нечего бояться лондонской скуки. Здешняя жизнь, точно так же как здешний
воздух, вредна слабому, хилому, ищущему опоры вне себя, ищущему привет,
участие, внимание; нравственные легкие должны быть здесь так же крепки, как
и те, которым назначено отделять из продымленного тумана кислород...

Герцен Александр Иванович   
«Часть шестая»





Андерсон Шервуд:

«Печальные музыканты»

«Дверь ловушки»

«Marching Men»

«Повесть о человеке»

«Другая женщина»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Фет Афанасий Афанасьевич

Апухтин Алексей Николаевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.anderson.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.